EXILE:5 (jason1_exile)



יאסון:
(אוריפידס 526)
כיוון שכה הגזמת בערך חסדייך,
אקבע שבעיני - איש לא הצילני במסע.
(אוריפידס 532)
אכן הועלת לי במקצת, אני מודה.
עם זאת, בפרשת הצלתי, יותר
קיבלת משנתת, ואבאר במה:
ראשית, את חיה כאן, , לא בין ברברים
למדת בארצנו מה זה צדק.
ואיך לנהוג כחוק במקום באלימות.
(אוריפידס 550)
באתי לכאן כשאיתי
אני גורר המון צרות. האם ניתן
היה לי, כגולה, לחלום על הזדמנות
גדולה יותר.
(אוריפידס 462)
שהרי גלות גוררת מיני פגעים.
(אוריפידס 559)
רציתי שנחיה היטב...
ללא מחסור, כי מאביון, ידעתי,
בורח כל ידיד.

Jason:
(Euripides 526)
In my view,
you overestimate your favours to me.
I consider goddess Aphrodite
the only one of gods or mortal men who saved my expedition.
(Euripides 532)
However you helped me, you did it well.
But by saving me you got in return more than you gave, as I will demonstrate.
First of all, you now live among the Greeks,
not in some barbarian country. You're familiar with justice and the laws,
rather than brute force.
(Euripides 550)
When I came here from the land of Iolcus,
I brought with me many troubles, hard ones,
things impossible for me to deal with.
What greater good fortune could I have found
(Euripides 462)
Exile brings with it all sorts of hardships.
(Euripides 559)
The most important thing for us to do
is to live well and not in poverty, knowing that everyone avoids a friend
once he's a pauper.

חסר טקסט ערבי


***


Sound: jason1_exile.mp3




Error - Multilingual Texts Mismatch

Hebrew text has 0 breaks
English text has 0 breaks
Arabic text is Null